[Traducción] Yamada & Nakajima - Myojo 0810
Yamada: La primera vez que conocí a Yuto-kun fue cuando yo estaba en una audición libre de un programa de televisión. Cuando la audición había terminado, Yuto-kun salió del show, él me preguntó: "¿Vamos a volver juntos.". Yuto-kun llevaba una bolsa enorme en ese entonces.
Yuto: Sí, lo hice, lo hice (risas)! Fue nostálgico. Debido a que nuestras casas se encontraban en la misma dirección, así que desde ese día en adelante, whever nos vamos a casa del trabajo, siempre juntos, y hablamos mucho. Después de unirse a la compañía por un año, Yama-chan dijo que quería dejar de fumar como Junior, ¿todavía te acuerdas?
Yamada: Ah ~, que el tiempo Ryuutaro, quien se unió en el mismo periodo que yo, Hasshi (Hashimoto Ryosuke), y Yuto-kun se encontraban en un grupo. Yo era el único sin un grupo y me sentía muy molesto con él, y yo estaba pensando que tal vez yo debería dejar de fumar.
Yuto: Estaba pensando en 'eso es raro! su danza es realmente bueno, ¿por qué debe usted dejar de fumar!? y me detuve allí. Pero en serio, me di cuenta de lo triste. Yama-chan es muy fácil llevarse bien con, y bailamos uno junto al otro, pero era sólo yo el que he elegido ... yeah. Y cuando escuché a las opiniones de Yama-chan, me hizo de noche también.
Yamada: Eso es cierto. Porque yo era todavía un niño, así que realmente no pensaba acerca de cómo la otra persona se lo pensaría. En ese momento, cuando yo estaba muy triste, me fui a Hawaii con Yuto-kun!
Yuto: Durante el trabajo, hubo algunos que llegaron en Juniors también. Al principio Yama-chan no se incluyó en los miembros, pero le dije 'vamos a ir de la mano ~ ".
Yamada: Gracias~. Pero debido a que durante ese tiempo yo todavía no tenía pasaporte, por lo que todo el viaje se retrasó por una semana (risas). Incluso en Hawai, estábamos siempre juntos. Estábamos aún en la misma habitación del hotel.
Yuto: Estábamos realmente en buenos términos. Hasta ahora, la lucha que habíamos vivido juntos fue sólo una vez.
Yamada: ¿Y eso estaba cuando se formó JUMP, estábamos muy cerca. A pesar de que fue una pelea ganar (como, uno tiene que ganar), la razón era muy cojo. Durante ese tiempo, Yuto-kun tenía la costumbre de atacar a la persona que dijo una cierta parte de su cuerpo herido.
Yuto: Yama-chan, pero NO SIEMPRE se enoja.
Yamada: entonces, que día Yuto-kun dijo que una parte de su cuerpo le dolía, así que pensé 'voy a pagar por lo que hize anteriormente en ♪', y él me golpeó....
Yuto: y me gritó con enojo
Yamada: Además, debido a Yuto-kun era aún mayor, había una gran pared entre nosotros. así, mi corazón latía con tanta fuerza que la rompió internamente (risas).
Yuto: Cuando nuestras dos fotos habían sido tomadas, había una sensación de alivio. Esa fue nuestra primera sesión juntos, y si estás hablando de estados, es senior y junior de lucha. Durante la cosa voleibol, hubo un momento en que teníamos que tener nuestras caras juntas, por lo que probablemente se sintió la presión de unos sobre otros.
Yamada: A pesar de que ya no existe la pared jóvenes y mayores, pero el respeto que aún no ha cambiado. Para mí, Yuto-kun siempre será "Yuto-kun" para mí. Incluso en la escuela, sus amigos le pidieron "A pesar de que ustedes tienen la misma edad, así que ¿por qué no simplemente lo llaman" Yuto "?" con una voz curiosa.
Yuto: Muy cierto, la gente de la misma edad, creo que es raro.
Yamada: En mi caso, llamar a "Yuto-kun" es lo mismo que lavarme los dientes. Es lo que uno tiene que hacer!
Yuto: Para mí, cuando oigo Yama-chan que me llama que me siento feliz. Hay una sensación de una dependía. Yama-chan está en un montón de obras de teatro, danza y también en el centro de JUMP, cuando lo veo así, voy a pensar 'que en realidad hizo su mejor ~'. Yama-chan es realmente una persona diligente, lo sé mejor que nadie. Así, por Yama-chan a cómo está ahora, es totalmente aceptable. Por ejemplo, para ver cuánto esfuerzo puso en su danza, se puede ver a través de sus tiempos de Junior. A pesar de que fue la celebración en el canto de un micrófono, el Junior, que brillaba más brillantes en la parte posterior fue siempre Yama-chan.
Yamada: ... De alguna manera, me siento realmente avergonzado. Pero también, estoy realmente feliz.
Yuto: Si por primera vez se esta haciendo algo como esto. De alguna manera, se siente raro.
Yamada: Sí, se siente super raro. Pero cuando Yuto-kun toca el tambor, es realmente genial. Durante el concierto de primavera, Dai-chan vio Yuto-kun tambor tocando, y le dijo que "si no hacemos algo como lo que es ba ~ d" y sentí una sensación de peligro. Sólo dijo que ahora (tímido).
Yuto: Eh ~, es mi primera vez conocer algo como esto.
Yamada: Por eso, se toman en serio la banda JUMP. A pesar de que nuestra tasa de éxito es alto, sino porque aún estamos creciendo, por lo que puede ser la mayor arma de JUMP. En serio, para tener el mejor tiempo con nuestros fans.
Yuto: Algún día quiero que mi tambor para acompañar la danza Yama-chan. A pesar de que es algo que me estoy diciendo, nuestra química va muy bien juntos.
Yamada: Eso es porque hemos conocido por mucho tiempo un ~. Algo que hemos hecho juntos, sólo nosotros, bailar juntos en "Seishun Amigo"
Yuto: A partir de ahí hemos evolucionado juntos, y vamos a demostrar a todos que somos mejor combinación que nunca!
Yuto: Sí, lo hice, lo hice (risas)! Fue nostálgico. Debido a que nuestras casas se encontraban en la misma dirección, así que desde ese día en adelante, whever nos vamos a casa del trabajo, siempre juntos, y hablamos mucho. Después de unirse a la compañía por un año, Yama-chan dijo que quería dejar de fumar como Junior, ¿todavía te acuerdas?
Yamada: Ah ~, que el tiempo Ryuutaro, quien se unió en el mismo periodo que yo, Hasshi (Hashimoto Ryosuke), y Yuto-kun se encontraban en un grupo. Yo era el único sin un grupo y me sentía muy molesto con él, y yo estaba pensando que tal vez yo debería dejar de fumar.
Yuto: Estaba pensando en 'eso es raro! su danza es realmente bueno, ¿por qué debe usted dejar de fumar!? y me detuve allí. Pero en serio, me di cuenta de lo triste. Yama-chan es muy fácil llevarse bien con, y bailamos uno junto al otro, pero era sólo yo el que he elegido ... yeah. Y cuando escuché a las opiniones de Yama-chan, me hizo de noche también.
Yamada: Eso es cierto. Porque yo era todavía un niño, así que realmente no pensaba acerca de cómo la otra persona se lo pensaría. En ese momento, cuando yo estaba muy triste, me fui a Hawaii con Yuto-kun!
Yuto: Durante el trabajo, hubo algunos que llegaron en Juniors también. Al principio Yama-chan no se incluyó en los miembros, pero le dije 'vamos a ir de la mano ~ ".
Yamada: Gracias~. Pero debido a que durante ese tiempo yo todavía no tenía pasaporte, por lo que todo el viaje se retrasó por una semana (risas). Incluso en Hawai, estábamos siempre juntos. Estábamos aún en la misma habitación del hotel.
Yuto: Estábamos realmente en buenos términos. Hasta ahora, la lucha que habíamos vivido juntos fue sólo una vez.
Yamada: ¿Y eso estaba cuando se formó JUMP, estábamos muy cerca. A pesar de que fue una pelea ganar (como, uno tiene que ganar), la razón era muy cojo. Durante ese tiempo, Yuto-kun tenía la costumbre de atacar a la persona que dijo una cierta parte de su cuerpo herido.
Yuto: Yama-chan, pero NO SIEMPRE se enoja.
Yamada: entonces, que día Yuto-kun dijo que una parte de su cuerpo le dolía, así que pensé 'voy a pagar por lo que hize anteriormente en ♪', y él me golpeó....
Yuto: y me gritó con enojo
Yamada: Además, debido a Yuto-kun era aún mayor, había una gran pared entre nosotros. así, mi corazón latía con tanta fuerza que la rompió internamente (risas).
Yuto: Cuando nuestras dos fotos habían sido tomadas, había una sensación de alivio. Esa fue nuestra primera sesión juntos, y si estás hablando de estados, es senior y junior de lucha. Durante la cosa voleibol, hubo un momento en que teníamos que tener nuestras caras juntas, por lo que probablemente se sintió la presión de unos sobre otros.
Yamada: A pesar de que ya no existe la pared jóvenes y mayores, pero el respeto que aún no ha cambiado. Para mí, Yuto-kun siempre será "Yuto-kun" para mí. Incluso en la escuela, sus amigos le pidieron "A pesar de que ustedes tienen la misma edad, así que ¿por qué no simplemente lo llaman" Yuto "?" con una voz curiosa.
Yuto: Muy cierto, la gente de la misma edad, creo que es raro.
Yamada: En mi caso, llamar a "Yuto-kun" es lo mismo que lavarme los dientes. Es lo que uno tiene que hacer!
Yuto: Para mí, cuando oigo Yama-chan que me llama que me siento feliz. Hay una sensación de una dependía. Yama-chan está en un montón de obras de teatro, danza y también en el centro de JUMP, cuando lo veo así, voy a pensar 'que en realidad hizo su mejor ~'. Yama-chan es realmente una persona diligente, lo sé mejor que nadie. Así, por Yama-chan a cómo está ahora, es totalmente aceptable. Por ejemplo, para ver cuánto esfuerzo puso en su danza, se puede ver a través de sus tiempos de Junior. A pesar de que fue la celebración en el canto de un micrófono, el Junior, que brillaba más brillantes en la parte posterior fue siempre Yama-chan.
Yamada: ... De alguna manera, me siento realmente avergonzado. Pero también, estoy realmente feliz.
Yuto: Si por primera vez se esta haciendo algo como esto. De alguna manera, se siente raro.
Yamada: Sí, se siente super raro. Pero cuando Yuto-kun toca el tambor, es realmente genial. Durante el concierto de primavera, Dai-chan vio Yuto-kun tambor tocando, y le dijo que "si no hacemos algo como lo que es ba ~ d" y sentí una sensación de peligro. Sólo dijo que ahora (tímido).
Yuto: Eh ~, es mi primera vez conocer algo como esto.
Yamada: Por eso, se toman en serio la banda JUMP. A pesar de que nuestra tasa de éxito es alto, sino porque aún estamos creciendo, por lo que puede ser la mayor arma de JUMP. En serio, para tener el mejor tiempo con nuestros fans.
Yuto: Algún día quiero que mi tambor para acompañar la danza Yama-chan. A pesar de que es algo que me estoy diciendo, nuestra química va muy bien juntos.
Yamada: Eso es porque hemos conocido por mucho tiempo un ~. Algo que hemos hecho juntos, sólo nosotros, bailar juntos en "Seishun Amigo"
Yuto: A partir de ahí hemos evolucionado juntos, y vamos a demostrar a todos que somos mejor combinación que nunca!
awwwww!!! yamajima aun sigue en pie!!!! ni chinen lograra separarlo....es mas que obio que ellos realmente se quieren como amigos...lo han confesado..desde que se conocieron han estado jutos..
gracias por la traduccion..es la mejor que he leido....
awww grasias por la traduccion *o*
oye una preguunta :
cuando yamada dice que queria dejar de
fumar se referia a eso de dejar los cigarrillos ?
o fumar se utiliza para otra cosa ?
quede kon duda haha xD
Yadill<3
creo que fumar se refiere a balilar o algo por el estilo...